作者: 躺着写书
最近更新: 更新时间 2025-02-07 05:58:36
状态: 完结
字数: 10.33万字
阅读人数: 16.73万人在读
推荐指数:★★★★★
【内容简介】
联盟发行之后,人物台词与技能名称成为了玩家诟病。为了改变现状,企鹅特意召开了《翻译大赛》原台词:在长长的道路上,只有一把剑可以勉强做伙伴李默:长路漫漫,唯剑作伴。原台词:在大屠杀中,我像花一样在黎明绽放李默翻译:我于杀戮之中绽放,一如黎明中的花朵!原台词:这是一个提示,后面还有一个矛李默翻译:一点寒
【目录】
第1章 《翻译比赛》开始!
第2章 放逐浪人——犽宿
第3章 翻译界的萧炎?出手便惊天人?!
第4章 灵性的台词翻译,技惊四座!
第5章 配音演员因为李默的作品,抢起来了?
第6章 翻译的如此完美?你该不会是亚索本人吧?
第7章 问我怎么翻译的?帅就完事了!
第8章 谁?只影刺客?那是什么东西?
第9章 这技能真的可以这么翻译吗?
...
第10章 精彩的翻译,竟让人春心萌动?2025-02-07 05:58:36
【原文摘录】
可是游戏内的许多翻译,都让玩家们感到十分的不满。
如果说,龙国和棒子一样。
没什么底蕴也就算了。
可是,龙国有着上下五千年的丰厚底蕴。
怎么能翻译的如此草率呢?
随着玩家们的抗议声越来越大。
企鹅所举办的,针对联盟的《翻译大赛》也如火如荼的展开了。
“欢迎大家来到《翻译大赛》的现场。”
“我是特邀主持人,骆歆。”
在主舞台上,骆歆穿着素白短裙。
一截腿比命长的大长腿,圆润齐整,看的人目光发直。
“本次比赛,邀请了许多对翻译有兴趣的人士。”
“其中包括了大学生,业内的专家,以及许多身在基层,但是喜爱英语的人。”
台上,驼子姐认认真真的介绍着比赛背景。
台下,随着灯光的打开。
近百名选手,出现在了观众的视野之中。
选手们坐在各自的座位上,面前摆放着专门用来答题的平板。
他们每个人的眼中,都各自表现出了高低不一的兴奋与激动。
只有一个人,虽然有着黝黑闪亮的眸子。
但是整个人是有些呆滞的。
我....
我这是在哪?
李默感到大脑传来了一阵强烈的眩晕感。
随着李默彻底醒来。
他逐渐意识到,自己似乎....
穿越了!!!
“每轮比赛,会选择三名英雄,供选手们翻译。”
“翻译最好的三名选手,会获得上台讲解自己,为何这样翻译的机会。”
“并且,会有专业的配音老师,将选手们翻译的结果,读出来。”
“以供观众们做出最优的判断。”
骆歆的业务水平还是很高的。
不仅声音甜美的将比赛规则讲解了出来。
在最后的结尾,还会送上一段很尬的姿势。
但偏偏就是这个姿势,让许多观众看的又尬又爽。
翻译?
李默的脑海中涌出了许多的记忆。
原来,自己是穿越到了平行世界里。
在这个世界,联盟的翻译,并未做到极致。
而原主,作为刚毕业的外语学科的大学生。
便想参加这场比赛,混一混,看能不能被某家翻译公司青睐。
可巧合的是.....
原主或许翻译的水平没那么厉害。
李默的翻译技能,却是已经点满的。
作为多次参加外交活动的顶级翻译。
以及联盟忠实的玩家。
无论怎么看,似乎.....
冠军已经被李默定下了!
这就是穿越者的待遇吗?
李默欣喜。
“接下来,我们有请三位评委上场!”
“分别是翻译过诸多名著,至今入行已经四十多年的王洪田,王老。”
“出席过多个大型国际会议的翻译专家,林源,林专家。”
“以及企鹅联盟分部的部长,徐航,徐部长。”
—— 引自章节:第1章 《翻译比赛》开始!
主舞台的大荧幕上,出现了犽宿释放技能的画面。
先是Q技能,往前戳一下。
然后W技能,放个风墙。
最后是E技能的快乐源泉。
以及犽宿玩家经常在R的时候,大喊“好礼哈撒同!”
当然,台下观众,甚至是参加比赛的选手们。
在看完这些技能之后,脑海中都会自动脑补出,吹笛子+亮狗牌的操作。
没有最后一步,就像是西方没了耶路撒冷。
选手们在看到犽宿后,无不露出了自信的笑容。
“哼,正好是我的本命英雄,不好意思了兄弟们,这分我拿下了!”
“巧了,这也是我的本命英雄!”
“笑话,我在中路留下的尸体,叠起来都比金字塔高了,你们有我本命?”
“赛前吹牛谁不会啊?有本事真拿下这一分啊!”
“全体目光向我看齐,这分,我必拿!”
“........”
尚未正式开赛,选手之间的火药味就已经浓郁了起来。
在大荧幕中,犽宿的技能展示完后。
最终定格在了犽宿的原画。
犽宿的旁边,摆上了犽宿的英文翻译:the Unforgiven——yasuo
这时,骆歆活力四射的说道:
“选手们的翻译任务是。”
“需要将该英雄的名称,技能名称,以及部分台词完美翻译。”
“然后交由配音演员,最终呈现在大众眼前。”
“大众会根据喜爱程度,进行打分。”
“最终,当三位英雄全部翻译完成后。”
“评分最低的36人,将会被淘汰。”
骆歆再一次介绍了比赛规则。
选手们皆是露出了自信的笑容。
李默注视着大荧幕中的犽宿。
嘴角微微上扬,淡然一笑。
骆歆见选手们没有问题,于是激情道:
“那么,比赛正式开始!”
“每个人有一个小时的时间进行创作!”
“加油,相信你们会带来精彩的比赛。”
骆歆元气满满的样子,又引起观众们阵阵的欢呼。
部分观众则是不屑的偏过头,模仿犽宿的模样。
冷冷道:女人,只会影响我拔刀的速度。
在骆歆正式宣布比赛开始之后。
选手们也都聚精会神的投入到比赛之中。
台上,三位评委则是看着选手们认真翻译的模样,略感欣慰。
骆歆依照着台词本,询问道:
“三位评委,请问你们对翻译犽宿,有什么看法吗?”
“比如,有什么难点之类的。”
最先回答的,自然是三人之中,辈分地位最低的徐部长。
他想了想道:
“犽宿是玩家最喜爱的英雄。”
“在后台,我是能够看到。”
“当犽宿上线的那一刻,有不少玩家为了能够玩到犽宿,都花钱去买犽宿。”
—— 引自章节:第2章 放逐浪人——犽宿
对比起来,直译的效果都比湾湾刻板印象翻译的“放逐浪人”要好的多。
观众们回想了一下其他服务器的翻译。
然后再与李默的翻译做对比,心中满是惊奇。
:疾风剑豪.....嘶.....还有感觉啊。
:对啊,同样是四个字,但就是感觉逼格很高。
:坏了,越读越有感觉是怎么回事?
:是不是咱这些野猪,吃不了细糠啊?
:不对,你们看台上的三位评委,他们好像也被这个翻译惊讶到了。
:........
观众们的目光逐渐从分屏上移开,看向了三位评委。
徐部长满脸的惊喜,脸上俨然一副:“那必须是你了!”的感觉。
而林专家,则是脸上挂着疑惑。
他似乎想不通,李默为何会这样翻译。
同时,也在沉思,琢磨着。
越想,越觉得“疾风剑豪”这四个字,隐藏着许多的奥妙。
王老眼睛微眯,脸上看不出什么情绪来。
观众们唯一能够感觉到的是。
李默的出现,似乎终于让王老对这场比赛重视起来了。
:坏了,这小子好像真会啊!
:蒙的,也有可能是蒙的。
:有道理,我有一次英语考试,全蒙a,都能拿到四十多分,他或许看着湾湾的翻译,自己想象了一个呢?
:楼上的,引起我的共鸣了,来对暗号,三短一长选最长,下一句是什么?
:小明拿炸药炸学堂,嫂子叫我吃棒棒糖,我说我比大哥的长。
:???小子,你是懂对暗号的。
:.......
虽然众人对李默的翻译有所惊讶。
但转念一想,又觉得惊讶过头了。
万一....他是瞎蒙的呢?
只是一个名字,还不足以让观众们,以及三位评委信服。
然而,就在大家刚刚说服自己的时候。
屏幕上,出现了李默写下的第二段翻译.....
英文:
【被动】:Way of the Wanderer
【Q技能】:Steel Tempest
【二段Q技能】:Gathering Storm
【W技能】:Wind Wall
【E技能】:Sweeping Blade
【R技能】:Last Breath
李默:
【被动】:浪客之道
【Q技能】:斩钢闪
【二段Q技能】:旋风烈斩
【W技能】:风之障壁
【E技能】:踏前斩
【R技能】:狂风绝息斩
当李默对犽宿的技能翻译结果,呈现在大众眼前的时候。
现场又是一片技能。
仅仅是寥寥百字,竟然愣是控住了观众们五六分钟的时间。
五六分钟过后,观众们竟然有些压抑不住,激动到想要跳动的内心?!
—— 引自章节:第3章 翻译界的萧炎?出手便惊天人?!
英文:A sword's poor company for a long road.
直译:只有一把剑陪伴我走过一段很长的路
李默:长路漫漫,唯剑作伴。
一些观众,在看到英文的那一瞬间,就用自己的三脚猫功夫直译了出来。
由于国服之前,一直照搬湾湾的翻译。
而湾湾对英雄的台词,是直接用的美版原音。
这就导致了,大部分玩家都是自己瞎鸡儿喊台词。
别管对不对,就听我声音大不大就完事了。
当然,也有一些特别喜爱亚索的。
会选择抄下来英文句子,去用软件机翻。
但是最终得出来的结果,丑陋至极。
自己都不好意思念出来。
如今,李默的翻译在大荧幕中出现的那一刻。
再与直译的结果相比较。
给观众们带来的震撼。
不亚于棒子看到龙国历史之深厚,而感到的震撼。
观众们一边念着李默翻译的台词,一边手上竟然不由自主的动了起来。
仿佛自己就是亚索,驰骋在峡谷之中。
准备拿下这一局的胜利。
:长路漫漫,唯剑作伴!老妈,吃我一剑!
:坏了,我妈说要去厨房给我拿钱,她要干嘛?难道我是富二代?
:可怜的娃,又疯了一个。诶嘿嘿嘿!道爷我成了!
:老妈刚刚拿着棍子对着我,我丝毫不怕,甚至还想说“死亡如风,常伴吾身!”
:楼上安息。
:.......
徐部长瞪圆了眼睛,看着大荧幕上李默的翻译。
猛地又看向李默,心中惊叹:
果然,还是玩家懂玩家。
好帅的翻译,就是这个了!
徐部长感觉到,自己已经看到了最终的结果。
其他九十九位选手根本不重要。
唯一的作用,就是有了他们才能够人数开启这场比赛。
好特么拉风的台词啊!
要不是自己坐在台上,周围一堆人看着自己。
不然真想站起来,高低喊上两句。
林专家瞧着荧幕中的台词。
再看着原画中,亚索的形象。
脑海中,很自然的想象出。
亚索念出这些台词的感觉。
“嘶.....”
怎么会有一种头皮发麻的感觉?
这....这!!
诶?!
林专家注意到其中一点。
盯着英文台词中的某个单词,看了一会儿。
随后又盯着李默翻译的句子看了一会儿。
片刻之后,林专家心中惊愕又浓重了几分。
好巧妙的翻译.....
一般人还真想不到。
慢慢的,林专家脸上的惊愕转变成了笑容。
真不敢想。
如果等会李默上台解释,自己的翻译思路时。
会带来多大的轰动。
只怕台下这些选手,都觉得自己这些年的翻译,白学了吧?
众人愣神之间,李默又完成了亚索几句台词的翻译。
—— 引自章节:第4章 灵性的台词翻译,技惊四座!